歇后语 · 谜面

尼姑养儿子

↓   答案揭晓   ↓
岂有此理

📝 歇后语解析

谜面:尼姑养儿子
谜底:岂有此理
歇后语是中国民间流行的一种特殊语言形式,由两部分组成:前半部分是形象的比喻(谜面),后半部分是解释说明(谜底)。平时说话时常常只说出前半部分,让听话的人猜测后半部分,所以称为「歇后语」。

🔗 相关歇后语

老尼姑瞧嫁妆 ——没指望
尼姑庵里借梳子 ——办不到;没法办
尼姑的木梳 ——多余
尼姑瞧嫁妆 ——白欢喜;空喜一场
维吾尔族的姑娘 ——辫子多
大姑娘坐花轿 ——迟早一回;迟早的事
俊姑娘脸上一块疤 ——美中不足
童养媳哭老公(丈夫) ——有苦难诉;有苦说不出
狼窝里养孩子 ——性命难保
乞丐养猪 ——没料儿

🎯 相关成语

欲取姑予 yù qǔ gū yǔ 姑:暂且;与:给与。要想夺取他些什么,得暂且先给他些什么。指先付出代价以诱使对方
阿姑阿翁 ā gū ā wēng 阿:名词的前缀。姑:丈夫的母亲。翁:丈夫的父亲。指公公婆婆。
养尊处优 yǎng zūn chǔ yōu 养:指生活。指生活在有人伺候、条件优裕的环境中。
养军千日,用军一时 yǎng jūn qiān rì,yòng jūn yī shí 指长期供养、训练军队,以备一旦用兵打仗。同“养军千日,用在一朝”。
吊儿郎当 diào er láng dāng 形容仪容不整,作风散漫,态度不严肃或不认真。
戳无路儿 chuō wú lù ér 捣鬼,无中生有的挑拨。